Лев Харламов и Олег Шапков: "Нечеховская комедия с костюмами в ироничном ключе"
|
На вопросы Агентства "ИФ-Регион" отвечают нижегородские актеры Лев Харламов и Олег Шапков, занятые в спектакле "Татарин маленький" (режиссер - Леонид Чигин), премьера которого состоится 14 октября на сцене Дома актера, а затем будет представлена на других площадках Нижнего Новгорода и Нижегородской области.
Справка: О.Шапков и Л.Харламов - организаторы театра "Zоопарк", визитной карточкой которого является спектакль-премьера сезона 2003-2004 годов "Что случилось в зоопарке?" (режиссер - Ирина Зубжицкая). Спектакль стал победителем областного театрального фестиваля "Удача сезона", а также был выдвинут Нижегородской организацией СТД по рекомендации театрального критика, члена отборочной комиссии фестиваля "Золотая Маска" Татьяны Тихоновец на соискание национальной премии "Золотая Маска". Кроме того, спектакль "Что случилось в зоопарке?" станет участником Всероссийского фестиваля камерных спектаклей "Камерата Транзит", который пройдет в Челябинске 22-30 октября 2004 года. В постановке "Татарин маленький" (по одноименной пьесе современного драматурга Алексея Пояркова) помимо участников "Zоопарка" заняты актриса Нижегородского академического театра драмы Татьяна Ягунова и бывшая актриса театра "Вера" Юлия Косарева. Автор костюмов - известный нижегородский модельер Елена Евграфова.
- Почему вы определяете пьесу как "нечеховскую комедию"?
Лев Харламов: Вся пьеса Пояркова пестрит цитатами из Чехова. Причем сначала один герой не понимает, когда другие цитируют Чехова, потом наоборот - он цитирует, они не понимают... Кроме того, есть и другие цитаты, которые не соотносятся по эпохе со временем происходящего. То есть действие разворачивается раньше, чем жили упоминаемые люди. В этом ироничный парадокс пьесы. Потом большинство драматургических произведений Чехова определены по жанру как "комедия", а ставят их очень странно - как мелодрамы, в лучшем случае. А мы пытаемся поставить как раз комедию, но "нечеховскую", хотя в этом слове заложено и слово "чеховская".
- Что означает ваша фраза "костюмы выполнены в ироничном ключе"?
Л.Х: В костюмах нет ничего, выходящего за рамки эпохи, с одной стороны. С другой стороны, в костюмах используются какие-то нетрадиционные для той эпохи цвета. Или, например, у одного персонажа в костюмах присутствуют несочетаемые детали: галифе и домашний халат; парусиновые брюки, галоши и розовый фрак...
Олег Шапков: Но это не клоунада.
- Почему была выбрана именно эта пьеса? Выбор продиктован чем-то личным или просто хотелось поэкспериментировать?
Л.Х.: Пьесу предложил режиссер. Хотелось сделать пьесу современного автора.
О.Ш.: Мы до этого сами читали много современной драматургии, но ориентировались на зарубежную. После нашей первой постановки по американскому автору мы продолжали существовать "за рубежом". Но в данном случае все совпало - нашелся человек, которому интересно было поставить спектакль с нами.
Л.Х.: Пьеса понравилась нам не с первого прочтения, но теперь мы ее любим. Она оказалась гораздо глубже и изощреннее, чем казалась на первый взгляд. Это очень не простая история.
- О сюжете можно что-то рассказать, или сюжет в этом спектакле - дело десятое?
Л.Х.: Это первое дело! Дело в том, что пьеса построена так, что зритель видит одно, а потом открывает для себя другое, то есть понимает, что на самом деле происходит не то, что он видит.
И если рассказать, что происходит на самом деле, то уже не будет этого "перевертыша". Могу только сказать, что в центре пьесы - "дворянское гнездо" конца XIX - начала XX века. Четыре персонажа.
- Спектакль "Что случилось в зоопарке?" очень хвалили и критика, и публика. С чем вы связываете этот успех, чем эта постановка выгодно отличается от большинства спектаклей нижегородских театров?
Л.Х: То, что мы делаем, мы делаем для себя. Мы не обязаны это делать, мы не обязаны ходить на репетиции каждый день, у нас нет никаких обязательств перед окружающим миром в отношении спектаклей. Мы в любой момент можем все это прекратить, и двигателем процесса является только наше желание. И потом мы всегда стараемся быть честными даже в каких-то деталях. Яркий пример - пресловутая история с подтяжками для предыдущего спектакля. Мы долго не могли найти подтяжки для моего героя - нужного цвета, нужной формы. Я планомерно, две недели, ходил по всем магазинам и отделам, где могли продаваться подтяжки, и их не находил. Все уже сильно веселились по этому поводу, а, когда подтяжки все-таки были куплены, все поняли, что это не могли быть никакие другие подтяжки! И даже зрители замечают их, разгядывают, и это работает на образ. Сейчас мы с Олегом путешествуем по Интернету, изучая быт конца XIX века, а также по антикварным магазинам и "блошиным" рынкам. Кстати, и это отличает нас от профессионального театра: там актеры гораздо меньше участвуют в процессе создания спектакля, чем мы.
- И как вам работалось независимо, в "свободном плавании"?
О.Ш.: Мы привыкли, что всегда работали на кого-то, были ведомыми. У нас не было опыта "своего бизнеса". Поэтому казалось, что это только расказывают, что все сложно! У меня-то все получится быстро и здорово! И, по сути, начиналось все весело и задорно. Все хорошо совпало с приездом режиссера Ирины Зубжицкой, которой мы предложили сотрудничество. Потом "нарисовался" художник Павел Плохов, он пригласил видеохудожницу Галину Филимонову и модельера Елену Евграфову. И работа закипела. Мы сделали продукт - и что дальше? Ведь спектакль - не колбаса, которая продается в магазине, этот продукт не съешь... Мне кажется, что сегодня очень важно - убедить народ, что ему нужен этот духовный продукт, что надо пойти в театр, а не только нажраться... колбаски досыта. Убедить его - очень сложно. Это наша огромная проблема. Я думаю, что у нас принципиально такой город, что у нас нет пророка в своем отечестве. Здесь мы почему-то всегда вынуждены извиняться, кланяться.
Л.Х.: Такого абсолютно нет в городе Екатеринбурге, где я работал и жил. Несколько лет назад я обнаружил у них довольно толстую книжечку большого формата, которая выходит каждый месяц, - "Репертуар театров". Я открыл книжечку и насчитал... 36 театров. Екатеринбург находится далеко от Москвы, поэтому там не принято заглядывать Москве в рот, как делается у нас. У нас же, если человек уезжает в Москву из Нижнего, на следующий день у него начинают брать интервью.
- Чем театр "Zоопарк" собирается заниматься дальше?
Л.Х.: После "Татарина маленького" вместе с продюсерским центром "Ра" мы собираемся заняться проектом для детей "Клаксон и Ластик". Если в двух словах, это современная "Радионяня". Мы хотим взять все лучшее оттуда и делать спектакль в привычном современному ребенку темпоритме. У нас уже записан диск "Клаксон и Ластик" - это такой мюзикл. На основе этого мюзикла и будет сделано следующее представление. Его мы собираемся показать детям на Новый год. Персонажи Клаксон и Ластик будут существовать в разных спектаклях. Будем растить зрителей, готовых ходить на "Что случилось в зоопарке".
Интервью взяла Ольга ГОРНОВА.
|
другие статьи о спектакле
фото из спектакля
о спектакле
афиша театра
главная страница сайта
|